有奖纠错
| 划词

L'objet est peu propre à cet usage.

这东西不太适合派这用场。

评价该例句:好评差评指正

Ce jeune homme est propre à remplir cet emploi.

这个年轻人适于这项职务。

评价该例句:好评差评指正

Nous propre culture à grande échelle de graines de tournesol.

我们自己家大面积种植向日葵瓜子。

评价该例句:好评差评指正

Selon leurs propres clients à utiliser pour sélectionner le nombre d'appareils électriques.

客户可以根据自己用电器多少来挑选。

评价该例句:好评差评指正

Exusez-moi d’être venu si mal à propre.

请原谅我来这么不是时候

评价该例句:好评差评指正

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

通常,在斯基泰文中存在着将司空见惯东西神情况。

评价该例句:好评差评指正

Qui est propre à tout, n'est propre à rien. Propre à tout, propre à rien.

〈谚语〉样样都会, 样样不精。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚动阻碍了由安全理事会确定工作,并威胁到了维和人员安全;格鲁吉亚在建立信措施中采取了一种无动于衷态度。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que cette réunion permettra d'appeler l'attention sur les défis propres à l'Afrique.

我们认为这次会议将有助于把注意力集中到非洲独特挑战上。

评价该例句:好评差评指正

Chaque pays a ses propres défis à relever.

每个国家都有特殊挑战要应对。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'opère donc pas sous les contraintes qui sont propres à de telles négociations.

因此,它不是在作为那种谈判特征种种制约下运作

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

因此,应当侧重于触发起诉义务条件。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ces soldats relèvent aussi des procédures disciplinaires propres à leurs contingents.

已向部队派遣国提供了这一指令。 他们当然一律要遵守本国特遣队规定序。

评价该例句:好评差评指正

Ce lien exige l'inclusion de nombreux acteurs et instruments propres à chaque conflit spécifique.

这种相联关系要求与冲突相关许多作用者与机制参与。

评价该例句:好评差评指正

Les États établiraient leurs propres règles à cet égard.

各邦政府将制定各自承认此类规定法规。

评价该例句:好评差评指正

D'éminents intervenants y aborderont des questions intéressantes propres à animer le débat.

这些会议将以知名发言者和有意义问题为特色,从而可能形成热烈讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'application de cette recommandation, qui est propre à une situation spécifique, a un caractère continu.

一直在针对具体情况执这项建议。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie est, bien sûr, prête à apporter sa propre contribution à cette liste.

斯洛伐克愿意为此清单作出适当贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités participatives, propres à renforcer les capacités, intéressent des disciplines et cultures diverses.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文特征。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc prêts à examiner toute formulation propre à y parvenir.

因此,我们愿意研究可能实现这一目标各种各样措辞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Elle n'est pas propre à la France.

这并不是仅仅发生法国。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ou bien je raconte mes propres histoires à moi-même ou aux autres.

我向我自己或者别人讲述我故事。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Car lorsqu'elle est à la campagne, la boue est propre.

因为在乡下,泥巴是干净

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Une image étrangement familière, propre à nous autres mammifères.

一幅非常奇怪画面,这是我们这些其他类型哺乳动物所特有

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est la mode, mais dans d'autres pays, mais ce n'est pas propre à une mode.

这是一种时尚,但每个国家都有自己时尚,并不是独一无二

评价该例句:好评差评指正
小问题

Pourtant les oeuvres produites sont d'une noirceur et d'un désenchantement propre à la période.

然而,所产生是这个时期特有黑暗

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Non, pas tout à fait, il existe des habitudes propres à chaque pays.

并非完全如此,每个国家都有自己独特习惯。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors voilà, je vais vous donner quelques expressions françaises propres à ce vaste domaine !

我要教你们属于这一广泛领域几个法语专有表达。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors ça, c’est beaucoup plus propre à la langue française.

这可以说是法语独有

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais une fois en place, elles sont tout à fait propres.

但一旦投入使用,不会产生任何后果。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Sur cette bande holographique, les reflets sont propres à chaque coupure.

这个全息带反光效果是,每种面额独有

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Encore une fois, ce n'est pas systématique, et c'est propre à chacun.

再次强调,这不是必然,每个人情况各不相同

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Propre à faire trembler les plus fiers bataillons.

即使最凶猛战士见了他也会为之臣服。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

France. — Oui, euh.. j'ai pu battre mon propre record à Helsinki et, euh.

弗朗西斯-是,嗯… … 在赫尔辛基,我成功打破了自己之前记录。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il s’agit d’un numéro d’identification à 15 chiffres, propre à chaque téléphone.

这是一串由15个数字组成识别号码,每个手机专享一个识别号。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je confierais ma propre vie à Hagrid, assura Dumbledore.

“我可以把我身家性命托付给他。”邓布利多说。

评价该例句:好评差评指正
人文

Je ne suis pas propre à donner des concerts, moi que le public intimide.

我不适合举办音乐会,我害怕人群。

评价该例句:好评差评指正
人文

Finalement, il va économiser suffisamment d'argent pour ouvrir son propre atelier à Billund, au Danemark.

最终,他攒够了钱,在丹麦比隆开设了自己工坊。

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

Elle répond à des attentes propres à l'opinion d'aujourd'hui.

它满足了当今公众

评价该例句:好评差评指正
国家地理

A l'époque, je posais déjà mes propres collets à lapin.

那时候,我已经自己安装兔子陷阱了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接